Some of the live interviews taking place right now on aLjazeera describe the hope and joy the sharing
among Hundrerds of thousands of people who
wish for this to be the day of departure
for the dictator
http://english.aljazeera.net/watch_now/
3arabawy
-
come to Tahrir if u r in cairo and watch history in the making. #jan25
-
http://twitter.com/3arabawy
Remarkable Regional Uprising that I Can Remember
http://www.zcommunications.org/this-is-the-most-remarkable-regional-uprising-that-i-can-remember-by-noam-chomsky
and today at democracy now
___________________________________________________________________
And last but not least The poetry of (the) Revolt ______________________via
jadaliyya
No less astonishing is the poetry of this moment. I don’t mean “poetry” as a metaphor, but the
actual poetry that has played a prominent role in
the outset of the events. The slogans the
protesters are chanting are couplets—and they are
as loud as they are sharp. The diwan of this revolt
began to be written as soon as Ben Ali fled Tunis,
in pithy lines like "Yâ Mubârak! Yâ Mubârak! Is-
Sa‘ûdiyya fi-ntizârak!," ("Mubarak, O Mabarak,
Saudi Arabia awaits!"). In the streets themselves,
there are scores of other verses, ranging from the
caustic "Shurtat Masr, yâ shurtat Masr, intû ba’aytû
kilâb al-’asr" ("Egypt's Police, Egypt's Police,
You've become nothing but Palace dogs"), to the
defiant "Idrab idrab yâ Habîb, mahma tadrab mish
hansîb!" (Hit us, beat us, O Habib [al-Adly, now-
former Minister of the Interior], hit all you want—
we're not going to leave!). This last couplet is
particularly clever, since it plays on the old
Egyptian colloquial saying, "Darb al-habib zayy akl
al-zabib" (The beloved's fist is as sweet as raisins).
This poetry is not an ornament to the uprising—it is
its soundtrack and also composes a significant part
___________________
of the action itself.
Both Tristan Tzara and Arthur Rimbaud say somewhere that Poetry will become Action __________________________________
tariq ali interview __________ here